Tourists come to Spain to take a look at a building that is all curves.
觀光客前來西班牙觀賞一座全由弧形構成的建築物。

   Antoni Gaudi was one of the most well-known architects in modern history because of his grand designs and one-of-a-kind style. He is most famous for his masterpiece—the Sagrada Familia in Barcelona, Spain. Before he began his final design, Gaudi was trying out new styles, which can be seen in his other buildings, such as Casa Mila.
   Gaudi designed Casa Mila to look like something from nature. He built it without any right angles or corners. Instead, Casa Mila, both inside and out, has many curves and arches. Because of these natural lines and the stone he used, Casa Mila was given the nickname La Pedrera, which means stone quarry in Spanish.
   At the time it was finished in 1910, many people thought he went too far because there was nothing like it at the time. For some neighbors, Casa Mila was ugly, and they thought it would lower the value of their property. However, other people saw the building as a grand work of art. They loved the fact that it showed the natural world. Since then, Casa Mila has stood the test of time and is now a UNESCO World Heritage Site. Tourists from all over the world come to see Gaudi's monument to his genius.

  1. right angle [ˈraɪtˌæŋgl] n. 直角
    angle [æŋgl̩] n. 角,角度;視角;立場
    The interior angles of a square are all right angles.
    正方形的內角都是直角。
    * interior a. 內部的
  2. curve [kɝv] n. 曲線,弧線;轉彎處
    That dress really brought out Tina's curves.
    那件洋裝完美展現了蒂娜的曲線。
    There are several curves on this road, so drive carefully.
    這條路上有很多轉彎,所以要小心駕駛。
  3. try out sth / try sth out  嘗試∕試用某物
    The next time I go jogging, I'll try out my new running shoes.
    我下次慢跑時,要試穿看看我的新跑鞋。
  4. corner [ˈkɔrnɚ] n. 角,角落;拐角處
    There are always people passing out free tissues on this corner.
    這個街角總是有人在發送免費面紙。
    * pass out sth / pass sth out  分發某物
  5. natural [ˈnætʃərəl] a. 自然∕天然的;正常的
    Our new apartment has a lot of natural light.
    我們的新公寓有十分充足的自然採光。
  6. ugly [ˈʌglɪ] a. 難看的,醜陋的
    The amazing designer turned many ugly apartments into small palaces.
    那位神乎奇技的設計師將許多難看的公寓變成了小型宮殿。
  7. stand the test of time  禁得起時間的考驗
    The works of Shakespeare have stood the test of time.
    莎士比亞的作品歷久不衰。
  8. site [saɪt] n. 地點,地方,場所
    You should keep a safe distance from the building site.
    你應該和建築工地保持安全距離。

arch [ɑrtʃ] n. 拱(支撐橋梁或建築的弧形結構)
quarry [ˈkwɔrɪ] n. 採石場
heritage [ˈhɛrətɪdʒ] n.(文化)遺產,傳統
monument [ˈmɑnjənt] n. 紀念館∕碑∕塔
genius [ˈdʒinjəs] n. 天賦,天才

安東尼.高第因其宏偉設計及獨特風格而成為現代史上最著名的建築師之一。他最有名的代表作是位於西班牙巴塞隆納市的聖家堂。高第在開始設計最後一件作品之前不斷地嘗試新風格,這些風格都可以在他其他的建築上被發現,像是米拉之家。
   高第將米拉之家設計得像是大自然的創造物。他在這座建築物中沒有使用任何垂直或是角的構造。相反地,米拉之家裡裡外外都有許多的曲線和弧形結構。由於這些自然線條與他所使用的石材的關係,米拉之家被取了「 La Pedrera」這個綽號,在西班牙文裡即是採石場的意思。
   這座建築在 1910 年完工時,許多人覺得他做得太過頭了,因為在當時並沒有像那樣的房子。對某些鄰居來說,米拉之家很難看,而且他們覺得它會拉低他們的房地產價值。然而,其他人則視這座建築為一件偉大的藝術作品。他們喜歡它所展現出的自然樣貌。從那時起,米拉之家歷經了時間的考驗,並在今日被列入聯合國教科文組織的世界遺產。來自世界各地的觀光客都前來一探見證高第天賦的這座紀念館。

 

引用自常春藤網路書城https://www.ivy.com.tw/index.php 

創作者介紹
創作者 氣質姐與可愛可 的頭像
氣質姐與可愛可

氣質姐與可愛可

氣質姐與可愛可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()